出了國,才發現"義大利麵"絕不是Spaghetti這麼簡單…。《圖+文》

相信小夥伴都記得,中學的時候我們學了一個詞Spaghetti,翻譯為『義大利麵』。

印象中,『義大利麵』是這樣的…

吃的時候,你得用叉子轉呀轉呀轉呀,直到它卷成一坨,才能入口。

但是,後來見了世面的我們才發現,世界上的『義大利麵』,絕不止Spaghetti這麼簡單…

其實,Spaghetti《意大利細麵條》隻是『義大利麵』《意式面食》的一種,Pasta才是所有『義大利麵』的統稱,表示一切由麵粉及水、有時會加入雞蛋制成、需要水煮後食用的面食。

義大利麵的形狀不同,口感不同,搭配烹飪的食物也各有講究。

這種叫做Linguine的義大利麵是Spaghetti的『扁』版,這種面適合味淡的醬汁,突出面本身的味道。

這種比Spaghetti更寬的面,就更適合跟味道濃鬱些的醬料搭配。

在意大利,餐廳都會用這兩種面搭配bolognaise《肉醬》,它們本身吸汁的能力很強。

像這三種英國餐廳常見的pasta,非常適合厚重的醬,比如番茄、吞拿魚,因為它們的形狀便於『抓取』醬料。

Orecchiette意大利語的意思是『小耳朵』,Farfalle的意思是『蝴蝶』,Rotelle則是『車輪』《也可稱為Ruote,美國人則叫它『wagon wheels』》,這幾種義大利麵的造型都很漂亮,形狀也很方便『攜帶』醬汁。

幾種常見意式面食的發音,請戳視頻。

往期漲姿勢精選

__________________________________

重磅

『最英國』傳媒文化工作室招人啦!

想成為『最英國』的實習主頁菌嗎?

想擁有一段寶貴的實習經歷和工作機會嗎?

想要很多人通過你的視角,了解一個不一樣的英國嗎?

We want you!

趕快點擊文末的鏈接查看詳情,我們期待你的到來~

��������